2017年2月27日星期一

限韩令再现?中国网站多个韩国节目下架



中国不少网民近日都发现,在多个版权网站无法收看部分韩国电视节目,包括深受欢迎的综艺节目《Running Man》2017年的集数。中国媒体称这可能与新一波“限韩令”有关。
BBC中文网在这些影视网站亦无法搜寻到《Running Man》2017年的节目,但还是可以看得到2016年的集数。
外界认为中国因为美韩部署萨德系统一事,向韩国实施“限韩令”,但中国官方并没有正式公告。
部分网民对无法收看节目感可惜,但亦强调爱国比较重要。
《优酷》仍然可以看到2016年的《Running Man》。图片版权YOUKU
Image caption《优酷》仍然可以看到2016年的《Running Man》。
在《优酷》搜寻2017年集数的结果便是暂无内容。图片版权YOUKU
Image caption在《优酷》搜寻2017年集数的结果便是“暂无内容”。

“国家面前无个人”

《新浪娱乐》《搜狐娱乐》报道,“凤凰天使精品影视”官方微博称,“大版权在线站今日起暂停更新一切韩流节目,原因你我都懂。”
“凤凰天使精品影视”是专门翻译韩国电视节目的网站。
该微博表示,上周已获得相关消息,并作了准备,会根据人气度争取发布部分节目,但“国家面前无个人”。
目前已经搜寻不到这则微博,但仍然获部份中国媒体转载。
网民亦在近日发现《优酷》、《爱奇艺》、《腾讯》等网站,已无法收看部分在中国人气度高的韩国电视节目2017的集数,《Running Man》、《超人回来了》、《新婚日记》等节目亦似乎受限韩令影响。
其中《Running Man》最受关注,以#runningman下架#为标记的微博有超过2万条。
网民反应不一,部分人表示对《Running Man》下架感到悲痛,反问是否迫人收看质素比不上韩国的中国国内的电视剧。
“一个国家如果足够自信,是不会把娱乐文化做任何限制的。”其中一个网民如是说。
但亦有爱国网民说,娱乐事业也要把国家利益放在首位,认同对韩国实施反制措施。
WEIBO图片版权WEIBO
WEIBO图片版权WEIBO
WEIBO图片版权WEIBO
WEIBO图片版权WEIBO
WEIBO图片版权WEIBO
WEIBO图片版权WEIBO
WEIBO图片版权WEIBO

RM热潮有多厉害?

《Running Man》是韩国数一数二的综艺节目,自2010年启播以来播放了三百多集,多次获奖,其中去年曾入选《商业内幕》(Business Insider)成为全球20大最受欢迎电视节目
中国《浙江卫视》2014年开始,和韩国方面合作,拍摄中国版《Running Man》,起初名为《奔跑吧兄弟》,去年节目收视率曾一度成为全国之冠。
节目后来改名为《奔跑吧》,部分香港台湾媒体称,改名亦是受到“限韩令”影响。
《Running Man》在台湾和香港亦十分受欢迎。其中2011年,《Running Man》节目组到香港取景,由于数千名粉丝逼爆商场,要移师其他地方拍摄。

为甚么中国要实施“限韩令”?

2014年,习近平访问韩国时,在首尔大学演讲曾经提及当时十分流行的《来自星星的你》,认同韩剧可以加深中韩两国青年友谊。
随行第一夫人彭丽媛亦一度指,习近平年轻时好像戏中的都敏俊教授,施展软外交手腕。
Chinese President Xi Jinping, right, and his South Korean counterpart Park Geun-hye, left, greet children during a welcome ceremony at the Presidential Blue House in Seoul, South Korea, on 3 July 2014.图片版权AP
Image caption2014年访问韩国的习近平,打破了过往中国领导人“先访朝﹑后访韩”的惯例。
但中韩因韩国部署萨德反导系统去年开始关系转差,传出限韩令消息。
去年11月21日,中国外交部发言人耿爽曾表示,“没有听说所谓的限韩令”,但韩国媒体都注意到韩星到访中国的次数明显减少。
韩国外国语大学全球文化产业系教授林大根曾在《中央日报》撰文,认为限韩令的根本原因,是中国对文化的理解,与“党领导”和“意识形态”有紧密关系,中国政府容许韩流进入中国必须“有助中国文化产业的发展”,如果“危及中国文化产业则将予以严厉制裁”。
林大根提出,韩国艺人在中国愈受欢迎,赚更多钱,也令中国国内保守派不满,加深因为外交原因所建立的反韩情绪。
文章来源:BBC 

没有评论:

发表评论

注意:只有此博客的成员才能发布评论。